点击右上角微信好友
朋友圈
请使用浏览器分享功能进行分享
光明网讯(记者 陶媛)湘桂铁路南宁至凭祥段是连接中国—东盟间重要的铁路通道,铁路沿线两侧山峰层叠,树木葱郁,风景优美,列车犹如在画中行驶。在湘桂线的最南端,矗立着一座国门火车站——凭祥站,绵延的轨道线串联起中国和越南。新中国成立以来,在这个小小的火车站,一代代铁路人薪火相传、坚守岗位,接力守护南疆国门,成为一道靓丽的风景线。
9月23日,中国铁路南宁局集团有限公司南宁工务段线路工区线路工正在冒雨对边境铁路进行维护捣固。杨宝森摄
铁路“防洪特种队”:对安全隐患说“不”
湘桂铁路地处喀斯特地貌发育完全地区,受南方多雨潮湿天气的影响,沿线的奇峰怪石被风吹日晒和雨水冲刷后,很容易出现坍塌、滑坡、危岩落石等自然灾害,犹如一颗不定时“炸弹”时刻威胁着国门铁路的安全畅通。为整治铁路沿线的各种危岩落石和水害处所,有一支200多人的防洪整治施工队伍,常年活跃在中国铁路南宁局集团有限公司(以下简称“南宁局集团公司”)5819公里的铁道线上。他们长年驻扎在铁路沿线的大山深处,排查整修各种防洪安全隐患,也被称为“防洪特种部队”。
处于国境线上的湘桂铁路K1021公里加272米处的边坡坍塌整治工地就是这支“防洪特种部队”的一个特殊施工点。今年9月3日,26名施工人员开始进点作业,计划通过彻挡土墙、加固边坡的方法全面提高湘桂铁路国境地段的抗洪能力。为确保作业人员安全,南宁局集团公司柳州工务机械段提前对施工地段作了摸排调查,划定安全活动范围和上下班行走路线。施工区段紧靠铁路线,没有道路通行,施工作业中所用的河沙、水泥、片石,全靠作业人员通过手扛肩挑的方式运到现场。
“天气好的时候,我们就早出晚归,抓紧时间干活。下雨干不了活的时候,我们就守在工地巡查,有时还要进行抢险。所以施工期间,我们的人员基本上都不会休假,直到把一个工地干完,才能安心回家休息。”现场施工负责人覃宗实介绍说,目前施工进展顺利,预计10月底前完工,届时中国通往越南的国际大通道将更加安全畅通。
中国铁路南宁局集团有限公司南宁车务段凭祥站助理翻译李智慧在处理边境站长月度会议纪要。莫少斌摄
铁路翻译官:国际联运无小事
位于中越交界的广西凭祥火车站主要负责中越两国旅客、车辆、货物交接等任务。为便于沟通,车站专门设置了越南语翻译小组。2020年受新冠肺炎疫情的影响,中越跨境旅客列车停运,但跨境国际货物列车依然运行,翻译小组也一直坚守岗位,90后的翻译官李智慧就是其中的一员。
按照中越铁路国际联运有关规定,中越之间的国际联运客车、货车进出境,都需要在越南同登火车站进行机务乘务、车辆运转和货物运单交接。李智慧的任务就是为这些业务的交接提供越语翻译支持。作为一名90后翻译官,她在疫情期间始终坚守岗位,最多一日出境3次到越南同登进行交接工作。
“国际联运无小事。任何一点不准确、不严谨的翻译,都有可能对国际联运工作的整体效率造成影响。最难翻译的就是铁路货运的专业名词和术语”,李智慧举例,比如越南语里只有“钢材”一个词,而中文细分有“卷钢”、“圆钢”、“螺纹钢”,所以有时候解释非常吃力,如果解释不清楚,越方不明白,他们便会暂时扣住列车不放行,造成一系列不良的影响。翻译工作中,除了要有过硬的语言功底,还要熟记铁路各种规章业务。有一次,越南有批茶叶将过境到新疆阿拉山口,越方使用了超规格的篷车装载,然而《中越铁路议定书》上规定不能使用超过120立方米(容积)的篷车来装。李智慧说:“我们发现后第一时间协调他们更正,不然货物到了中国,货主可能收不到货。”
自上世纪90年代车站凭祥站开办联运业务以来,铁路翻译官为成千上万趟跨境联运列车顺利办理交接。在李智慧看来“翻译就像是凭祥站的门面担当,所有的话都通过你的嘴去说出来。你在同登站表现出来是什么样的,越南人就以为中国人是什么样的。”